Перевод "wrapping paper" на русский
Произношение wrapping paper (рапин пэйпо) :
ɹˈapɪŋ pˈeɪpə
рапин пэйпо транскрипция – 30 результатов перевода
Aren't they something?
They're like butterflies or little pieces of wrapping paper blowing around.
Hello.
Разве они не прелесть?
Они как бабочки или развеивающиеся маленькие кусочки оберточной бумаги.
Привет
Скопировать
Aren't they something?
They're like butterflies or little pieces of wrapping paper blowing around.
Hello
Разве они не прелесть?
Они как бабочки или развеивающиеся маленькие кусочки оберточной бумаги.
Привет
Скопировать
Hey, come help me.
Bring some wrapping paper.
I got a sweater for Alvin, and I've got a--
Эй, иди, помоги мне.
Принеси упаковочную бумагу.
Я купила свитер для Элвина и купила...
Скопировать
And I also like:
Eating ham straight from the wrapping paper... Breaking off the corners of cookies.
I like... pulling up my socks, and peeing in the shower...
И еще я люблю:
съедать желток из яичницы одним махом... есть ветчину прямо из обертки... обкусывать уголки печенья.
Я люблю... натягивать носки, и писать в душе...
Скопировать
If I feel like it.
We've got decorations, lights, garlands, gifts, wrapping paper.
Unpack it all and call me when you're through.
- Если захочу. - Что это такое?
Тут у нас украшения, лампочки, гирлянды, подарки, обёрточная бумага.
Распакуй это всё и позови меня, когда закончишь.
Скопировать
I can do nothing about people in love.
Tell him I will give her away in nice wrapping paper.
Hey, Shimaoka!
Я ничего не могу поделать с влюблёнными людьми.
Скажите ему, что я подарю её в красивой подарочной упаковке.
Эй, Шимаока!
Скопировать
That's not why.
They sell wrapping paper already made, you know?
This is handmade wrapping paper.
Не из-за этого.
Оберточную бумагу продают уже готовой, ты знаешь?
Это оберточная бумага ручной работы.
Скопировать
They sell wrapping paper already made, you know?
This is handmade wrapping paper.
Let's go visit Mom.
Оберточную бумагу продают уже готовой, ты знаешь?
Это оберточная бумага ручной работы.
Давай пойдем навестим маму.
Скопировать
- To look around.
I couldn't really tell her what I was looking for... was wrapping paper, string, and labels.
That summer, I realized that grown-ups didn't know everything.
- Чтобы посмотреть.
Я не мог сказать ей, что я искал ... обёрточную бумагу, бечёвку и этикетки.
Этим летом, я понял, что взрослые знают не всё.
Скопировать
Ah, good.
I don't know how to tell you this, but nobody is going to buy handmade wrapping paper.
It's too expensive.
А, отлично.
Даже не знаю, как вам это сказать, но никто не станет покупать оберточную бумагу ручной работы.
Это просто... слишком дорого.
Скопировать
Stuff like that.
Wrapping paper was just a new idea that I'm not going to pursue.
Not exactly a "can't live without" item.
Такую фигню.
Оберточная бумага была идеей, которую я не собираюсь продвигать.
Не самый "жизненно необходимый" товар.
Скопировать
- A pogo stick.
As for the rest of you, I'll tear off your skin like wrapping paper and deck the halls with your guts
Yeah?
- Палка-скакалка!
С остальных я сдеру кожу, как обёрточную бумагу... и устелю комнаты вашими кишками.
Да?
Скопировать
I'm gonna go over to Joey's.
We've got to organize the wrapping paper.
I've really gotten in touch with my feminine side enough today.
Я поду зайду к Джо.
Но нам еще нужно рассортировать оберточную бумагу.
На сегодня я достаточно побыл женщиной.
Скопировать
- Dear God, what are you selling?
- Wrapping paper. It's a fundraiser for Alice's school.
- Well, at least it's a worthy cause.
- Боже правый, что ты мне продаёшь? - Обёрточную бумагу.
Я собираю деньги на школу для Алисы.
- Ну, хотя бы на благое дело. - Ага.
Скопировать
Look at this.
It's gum wrapping paper.
It says "Kiss" gum.
Погляди сюда.
Фантик от жвачки.
Жвачка "Чмоки".
Скопировать
The bow's coming off.
He's ripping the wrapping paper.
It's a... It's...
Лента падает.
Он разворачивает обертку.
Это... это...
Скопировать
That'd be great.
So, Rach, you wanna save this wrapping paper?
Are you gonna go for it with Ross or should I throw it out?
Было бы здорово
Ну что, Рэйч, тебе еще нужна эта оберточная бумага?
Ты будешь возвращать подарок Росса, или мне ее выкинуть?
Скопировать
The One with the Dirty Girl
You have any wrapping paper?
Is it for my birthday present?
Серия про грязную девчонку
У тебя есть обёрточная бумага?
Для моего подарка на день рождения?
Скопировать
He opened the suitcase.
Two long packages in brown wrapping paper.
He took one out.
Он открыл чемодан.
Два длинных свертка в бурой оберточной бумаге.
Он вынул один.
Скопировать
You mean, the $64,000 question?
Now, don't tear the wrapping paper.
Just slide the ribbon off, and we can see what Santa's brought you.
То есть вопрос на 60 тысяч долларов?
Лапочка моя, не надо рвать упаковочную бумагу.
Просто сними ленточку и посмотри, что там принес Санта Клаус.
Скопировать
- Santa Claus.
He still uses the same wrapping paper.
I wonder what this is, mom.
- Дед Мороз.
Почему у него всегда одна и та же оберточная бумага'?
А что у нас здесь, мама'?
Скопировать
Yeah?
I need some wrapping paper.
Wrapping paper?
Да?
Мне нужна обёрточная бумага.
Оберточная бумага?
Скопировать
I need some wrapping paper.
Wrapping paper?
Uh, of course, honey.
Мне нужна обёрточная бумага.
Оберточная бумага?
Ну, конечно, милый.
Скопировать
I'm sorry to bother you.
Do you have any wrapping paper?
It's an emergency.
Извините за беспокойство.
У вас есть оберточная бумага?
Это срочно.
Скопировать
Dammit, Jim!
Wrapping his desk in wrapping paper was incredible.
There's been many moments throughout the show, but the whole thing you realize is based purely on love.
Черт возьми, Джим!
Заворачивать его стол в упаковочную бумагу было невероятно.
Было много подобных моментов на протяжении всего сериала, но вся штука в том, что вы понимаете, что это все исключительно из-за любви.
Скопировать
I just got your family gift, and I think you're going to love it.
Also, we were wondering if we could borrow a wreath and a tree, some decorations, some wrapping paper
- Some lights.
Мы приготовили вам подарок, вы будете в восторге!
Также мы хотели попросить одолжить нам венок и ёлку, немного украшений, обёрточную бумагу.
- Гирлянду.
Скопировать
You said "look inside."
I thought you meant look inside of the wrapping paper.
Yeah?
Ты написал - "загляни внутрь".
Я понял - под оберточную бумагу.
Да?
Скопировать
Don't leave without these.
They didn't have any wrapping paper.
- That's a month's salary!
Я хотел, чтобы ты взял с собой это.
Прости, у них не было оберточной бумаги.
-Ты потратил всю зарплату!
Скопировать
Wrapping paper.
Do we have any wrapping paper?
- Hello?
Упаковочная бумага.
У нас есть упаковочная бумага?
- Эй?
Скопировать
Tea?
Wrapping paper.
Do we have any wrapping paper?
Чай?
Упаковочная бумага.
У нас есть упаковочная бумага?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wrapping paper (рапин пэйпо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wrapping paper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рапин пэйпо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение